Everything Totally Explained


Ask & we'll explain, totally!
Romansh
Totally Explained


  NEW! All the latest news in the worlds of computer gaming, entertainment, the environment,  
finance, health, politics, science, stocks & shares, technology and much, much, more.  


View this entry using RSS

Everything about Romansh totally explained

Romansh (also spelled Rumantsh, Rumantsch, Romansch, or Romanche) is one of the four national languages of Switzerland, along with German, Italian and French. It is one of the Rhaeto-Romance languages, believed to have descended from the Vulgar Latin variety spoken by Roman era occupiers of the region, and, as such, is closely related to French, Occitan and North Italian, as well as other Romance languages to a lesser extent. As of the 2000 Swiss Census, it's spoken by 35,095. Spoken now by around 0.9% of Switzerland's 7.5 million inhabitants, it's Switzerland's least-used national language in terms of number of speakers.

Dialects

Romansh is an umbrella term covering a group of closely-related dialects, spoken in southern Switzerland and all belonging to the Rhaeto-Romance language family. The other members of this language family are from northern Italy: Ladin, with which Romansh is more closely related, is spoken by some 22,550 in the Dolomite mountains of Trentino-Alto Adige/Südtirol, and Friulian is spoken by around 550,000–595,000 people in northeastern Italy.
   The five largest dialects in the Romansh family are:
Puter and Vallader are sometimes referred to as one specific variety known as ladin, as they've retained this word to mean Romansh. However, ladin is primarily associated with the closely related language in Italy's Dolomite mountains also known as Ladin. The ISO 639 language codes are rm and roh.
   Romansh is spoken in the Swiss canton of Grisons or Graubünden, "the Grey League", which preserves the name of the self-defense organization of Romance speakers set up in the 15th century. It became part of Switzerland in 1803. Germans once called this language Chur-Wälsch, "foreign speech of Chur", for Chur was once the center of Romansh. This is cited as one possible explanation of the origin of the modern term "Kauderwelsch" meaning gibberish. However, most of Grisons, including Chur and even its cross-river suburb of Wälschdorfli ("foreign-language-speaking village"), now speak German; Romansh survives only in the upper valleys of the Rhine and the Inn.

Standardisation

Romansh was nationally standardised in 1982 by Zürich-based linguist Heinrich Schmid. The standardised language, called Rumantsch Grischun, has been slowly accepted. On the orthographic level, Schmid sought to avoid all "odd-looking" spellings, in order to increase general acceptability of the new idiom and its spelling. Therefore, words with /tɕ/ followed by /a/, /o/, /u/ have (for example chalanda) as both speakers of Engadin (chalanda) and the Rhine territory (calanda) expect a spelling with . However, and are pronounced /ke/ and /ki/, being a grapheme deemed unfit for a Romance language such as Romansh; therefore, words with /tɕ/ plus /e/ or /i/ have (for example tgirar) instead of . The use of for both /ʃ/ and /ʒ/, and of for /tʃ/ is taken over from German, making Romansh spelling a compromise between Romance (Italian, French) and German spelling.
   The Lia Rumantscha is the umbrella organization for all Romansh associations.

Official status in Switzerland

Romansh has been recognised as one of four "national languages" by the Swiss Federal Constitution since 1938. It was also declared an "official language" of the Confederation in 1996, meaning that Romansh speakers may use their Romansh idiom for correspondence with the federal government and expect to receive a Romansh response – in Rumantsch Grischun, because the federal authorities use the standardised idiom exclusively. However, the Constitution specifies that only native Romansh speakers can claim this privilege.
   In what the Federal Culture Office itself admits is "more a placatory and symbolic use" of Romansh, the federal authorities occasionally translate some official texts into Romansh. In general, though, demand for Romansh-language services is low, because according to the Federal Culture Office, Romansh speakers may either dislike the official Rumantsch Grischun idiom or prefer to use German in the first place, as most are perfectly bilingual.
   On the cantonal level, Romansh is an official language only in the trilingual canton of Graubünden, where the municipalities in turn are free to specify their own official languages.

Literature

The emergence of Romansh as a literary language is generally dated to the mid-16th century. The Engadine dialect was first printed as early as 1552 in Jacob Bifrun's Christiauna fuorma, a catechism; a translation of the New Testament followed in 1560.

Phonology

Consonants

The consonant phonemes of Romansh (Rumantsch Grischun) are set out in the following chart:
  Bilabial Labio-
dental
Dental and
alveolar
Alveolo-
palatal
Post-
alveolar
Palatal Velar
Stop p  b   t  d       k  g
Affricate     ts tɕ  dʑ    
Nasal m   n     ɲ ŋ
Fricative   f  v s  z   ʃ  ʒ    
Approximant     r     j  
Lateral approximant     l     ʎ  

Vowels

The vowel phonemes of Romansh are shown in the table below:
Monophthongs Front Back
Close i u
Mid ə
Open-mid ɛ ɔ
Open a
Diphthongs Closer component
is front
Closer component
is back
Closing ai au
Opening ie  
Schwa /ə/ occurs only in unstressed syllables. Vowel length is predictable:
  • Unstressed vowels are short.
  • Stressed vowels in closed syllables (those with a coda) are:
  • :long before /r/
  • :short elsewhere
  • Stressed vowels in open syllables are:
  • :short before voiceless consonants
  • :long elsewhere

    Lexis

    Examples of Common Vocabulary
    English Surselvisch Sutselvisch Surmeirisch Puter Vallader Rumantsch Grischun Latin
    gold aur or or or or,aur,ar aur aurum
    hard dir dir deir dür dür dir dūrus
    eye egl îl îgl ögl ögl egl oculus
    light, easy lev leav lev liger leiv lev levis
    three treis tres treis trais trais trais trēs
    snow neiv nev neiv naiv naiv naiv nive-
    wheel roda roda roda rouda rouda roda rota
    cheese caschiel caschiel caschiel chaschöl chaschöl chaschiel caseolus
    house casa tgeasa tgesa chesa chasa chasa casa
    dog tgaun tgàn tgang chaun chan chaun canis
    leg comba tgomba tgomma chamma chomma chomma camba
    hen gaglina gagliegna gagligna gillina giallina giaglina gallīna
    cat gat giat giat giat giat giat cattus
    all tut tut tot tuot tuot tut tōtus
    shape fuorma furma furma fuorma fuorma furma fōrma
    I jeu jou ja eau eu jau ego

    Writing system

    Romansh alphabet

    L'alfabet rumantsch
    Majuscule Forms (also called uppercase or capital letters)
    A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V X Z
    Minuscule Forms (also called lowercase or small letters)
    a b c d e f g h i j l m n o p q r s t u v x z
    Names
    a be tse de e ef ghe ha i jot/i lung el em en o pe ku er es te u ve iks tset
    The letters k (ka), w (ve dubel), and y (ipsilon or i grec) are used only in words borrowed from foreign languages — for example: kilogram, ski, kino, kiosc, kilo, kilowat, Washington, western, stewardess, whisky, hockey, happy end.
       Because most Romansh-speaking people are familiar with German spelling, Romansh orthography borrows from that language, rather than Italian: The "sh" sound, for example, is written in the Germanic fashion, "sch" (see "rumantsch"), not "sc" as in Italian, and one will find ä, ö and ü in Romansh words. This practice, however, doesn't work in all cases, so other forms are used; for example, tsega,

    Pronunciation

    Consonants

    Vowels

    Some common expressions

  • Allegra. - Hello or welcome
  • Co vai? - How are you?
  • Fa plaschair. - Pleased to meet you.
  • Bun di. - Good morning.
  • Buna saira. - Good evening.
  • Buna notg. - Good night.
  • A revair. - Goodbye.
  • A pli tard. - See you later.
  • Perstgisai. - I beg your pardon.
  • I ma displascha. - I'm sorry.
  • Perdunai. - Excuse me.
  • Per plaschair. - Please.
  • Grazia fitg. - Thank you very much.
  • Anzi. - You're welcome.
  • Gratulazions. - Congratulations.
  • Bun cletg. - Good luck.
  • Ils quants è oz? - What's the date today?
  • Quants onns has ti? - How old are you?
  • Viva! - Cheers!Further Information

    Get more info on 'Romansh'.


    External Link Exchanges

    Do you know how hard it is to get a link from a large encyclopaedia? Well we're different and will prove it. To get a link from us just add the following HTML to your site on a relevant page:

      <a href="http://romansh.totallyexplained.com">Romansh Totally Explained</a>

    Then simply click through this link from your web page. Our crawlers will verify your link, extract the title of your web page and instantly add a link back to it. If you like you can remove the words Totally Explained and embed the link in article text.
       As long as your link remains in place, we'll keep our link to you right here. Please play fair - our crawlers are watching. Your site must be closely related to this one's topic. Any kind of spamming, dubious practises or removing the link will result in your link from us being dropped and, potentially, your whole site being banned.



  • Copyright © 2007-8 totallyexplained.com | Licensed under the GNU Free Documentation License | Site Map
    This article contains text from the Wikipedia article Romansh (History) and is released under the GFDL | RSS Version